Pinchas Lapide

De Wikipie12

Ceci est une biographie de Pinchas Lapide, tirée de ce site qui lui est consacré.

1922-1950

Pinchas E. Lapide 1 est né le 28 novembre 1922 à Vienne, fils unique 2 de commerçants juifs. 3 Il grandit à Vienne et fit sa scolarité au lycée Sperl.4 & 5 Son grand-père lui transmit une solide instruction biblique.6 Après l'annexion de l'Autriche à l' "Allemagne de Hitler", Pinchas Lapide dut assister [à l'humiliation] de son père, contraint de nettoyer la rue avec une brosse à dent.7 Il fut lui-même interné à 15 ans dans un camp de concentration près de la frontière tchèque.8 "Des chrétiens m'ont emmené dans les camps, des chrétiens m'ont aidé à en sortir"9 avait-il l'habitude de dire. Il arriva après quelques semaines en Pologne par la Tchéquoslovaquie [pour aboutir] finalement en Angleterre. Le temps d'une année il trouva asile chez un paysan.

Il rejoignit en 1940 la Palestine avec le tout dernier bateau, alors sous mandat britannique.10 & 11 Il contribua à fonder l'un des premiers kibboutz12 américains au mont Gilboas.13 A Bet Sharim, près d'Haïfa, il travailla comme fermier dans une petite colonie agricole.14 En 1941 il fit son service militaire dans la brigade anglo-juive.15 Cette [unité] appartenait à la 8° Armée que commandait Montgomery et qui participa au débarquement des troupes britanniques en Italie.17 Dans son livre "Le prophète de San Nicandro", il raconte l'histoire d'un Italien avec lequel il fit connaissance pendant cette période. A la fin de la guerre en 1945/46, il devint officier de liaison entre les Russes et les Américains.18 A cette époque il passa le baccalauréat avec, ce sont ses propres termes, "mention".19 Lorsque son temps de service s'acheva en 1946, il étudia les langues à l'université de Vienne pendant deux semestres. Il termina avec un examen d'interprète en Italien, Russe, Français, Allemand et Anglais.20 & 21 En 1947 il retourna en Palestine.22 Il étudia là-bas sous l'influence de Martin Bubers - un ami de [Franz] Rosenzweig - le judaïsme et l'histoire de l'Eglise primitive.23 & 24 De 1948 à 1949 il fut mobilisé dans l'armée israélienne.25 Il prit part à trois conflits israélo-arabes. Après 1949 il poursuivit ses études à l'université hébraïque de Jérusalem.26

1951-1968

De 1951 à 1962 Pinchas Lapide entra dans le service diplomatique du gouvernement israélien. Il fit connaissance pendant cette période avec le pape Pie XII et son successeur Jean XXIII.27 Il écrivit un livre paru en 1967 et intitulé "Rome et les Juifs" sur l'attitude des chefs de l'Eglise à l'égard des Juifs . Il étudia ensuite pendant un an à l'Ecole des Sciences Politiques du bureau du chef du gouvernement. En 1955 il fut nommé consul israélien et attaché de presse du gouvernement Israélien à Milan.28 & 29 Par intermittence il enseigna comme maître de conférence à l'université de Jérusalem.30 A Milan il rencontra plusieurs fois l'archevêque Montini, futur pape Paul VI.31 Sur les conseils de Lapide, celui-ci fit supprimer certains passages anti-judaïques de livres sur les religions.32 A l'université de Bocconi de Milan, Pinchas Lapide étudia de 1956 à 1958 la littérature.33 Il se maria à cette époque avec sa femme Ruth, née Rosenblatt.34 Après 1958 il devint premier secrétaire et attaché culturel à l'ambassade de Rio de Janeiro. Entre 1960 et 1962 il travailla au bureau d'Amérique latine à Jérusalem.35 En 1961 naquit son fils Yuval.

De 196237 à 1964 il devint coordinateur du comité interministériel israélien pour les pélerins.38 A cet effet il prépara la visite en 1964 du pape Paul VI en Israël.39 Après cela il prit en charge le poste de directeur des publications du bureau de presse du chef de gouvernement Israëlien.40 A l'université hébraïque il poursuivit les études commencées à Milan sur la chrétienté et le Nouveau Testament.41 & 42 Là dessus l'année suivante il commença à collaborer à l'Institut Américain pour l'Etude de la Bible, et à l' "American College of Jérusalem". Il étudia en même temps les langues romanes et médéviales et les sciences politiques à l'université hébraïque de Jérusalem.43 Il passa sa licence [bachelor of art] de langues romanes (cum laudate) et en sciences politiques."44 A la demande du gouvernement israélien, Pinchas Lapide donna pendant l'hiver 1966 à 1968 des conférences dans les universités et églises américaines.45 En 1968 la famille de Lapide alla pour la première fois en Allemagne, mais revint prersque aussitôt à Tel Aviv. Parce qu'on éprouvait de la nostalgie pour l'Allemagne, on parlait allemand dans sa famille. L'Holocauste n'aurait eu qu'une place assez mince expliqua Yuval dans une discussion.46 A Jérusalem Pinchas passa sa maîtrise (Master of Art) en langues romanes, médéviales et Eglise primitive..." 47

1969-1997

En 1969, Lapide s'accorda une année "sabbatique" et travailla comme chercheur dans le domaine du judaïsme à l'institut Martin Buber de Cologne. Il passa son doctorat en philosophie en 1971 avec la thèse suivante : "l'emploi des Juifs dans les communautés religieuses chrétienne et la prise en compte du pays d'Israël. 50 Pinchas Lapide s'installa en 1969 en République Fédérale d'Allemagne, où il acquit en 1971 sa résidence à Francfort.51 Il y vécut en tant qu' "écrivain indépendant".52 Il enseigna à l'université Bar Illan de Jérusalem de 1972 à 1975.53 En tant qu'enseignant et référent, il encouragea le dialogue judéo-chrétien dans nombre d'universités et paroisses allemandes. On put également l'entendre dans beaucoup d'émissions de radio.54 En 1993 Pinchas Lapide fut décoré de la Grand-Croix du Mérite Fédéral [Grossen Bundesverdienstkreuz] pour ses efforts et son travail en faveur de la compréhension et de la réconciliation entre les Juifs et les chrétiens.55 La même année il fut récompensé par la fondation pour la Recherche Culturelle pour ce même engagement.56 Il obtint en 1994 une distinction supplémentaire, une plaque d'honneur, par la ville de Francfort.57 Le 23 octobre 1997 Pinchas Lapide s'éteignit des suites d'une longue maladie.58

1) Anm.: Im British Library general catalogue findet man E(rwin) und in der Deutsche Nationalbibliographie findet man E(lias), vermutlich wurde der Name bei der Einwanderung nach Palästina geändert.
2) Nach der Gottesfinsternis / Lapide, 1970 S.109
3) Anm.: In "Nach der Gottesfinsternis" :" wird als Geburtsort: "... Fort St. John, Westkanada". angegeben
4) Internationales Biographisches Archiv / Hrsg. L. Munzinger. - Losebl.-Ausg. - Ravensburg, 1995- 3/98 K018163-3 La-ME Vgl. S. 1
5) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971
6) Der Prophet von San Nicandro / Lapide, 1963 Vgl. S. 267
7) Möhl, Christoph: Sein großes Thema : die Juden und die Christen. Oktober 1997- Im Web: http://www.ref.ch/rna/meldungen/597.htm (Stand: 09.08.07) - In: Reformierte Presse. - 1997, H. 44
8) Internationales Biographisches Archiv / Hrsg. L. Munzinger. - Losebl.-Ausg. - Ravensburg, 1995- 3/98 K018163-3 La-ME Vgl. S. 1
9) Möhl, Christoph: Sein großes Thema : die Juden und die Christen. Oktober 1997- Im Web: http://www.ref.ch/rna/meldungen/597.htm (Stand: 09.08.07) - In: Reformierte Presse. - 1997, H. 44
10) Internationales Biographisches Archiv / Hrsg. L. Munzinger. - Losebl.-Ausg. - Ravensburg, 1995- 3/98 K018163-3 La-ME Vgl. S. 1
11) Anm.: In "Nach der Gottesfinsternis": "Als 16 jähriger wanderte er in Palästina ein...".
12) hebr. für landl. Siedlung, kollektive Wirtschafts- und Lebensweise
13) Nach der Gottesfinsternis / Lapide, 1970 S.109
14) Der Prophet von San Nicandro / Lapide, 1963 Vgl. S. 247
15) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971
16) Anm. : In "Nach der Gottesfinsternis": "1940 Freiwilliger in der Jüdischen Brigade...".
17) Der Prophet von San Nicandro / Lapide, 1963 Vgl. S. 245
18) Nach der Gottesfinsternis / Lapide, 1970 S. 109
19) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971
20) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971
21) Anm.: In "IBA": " ...Studium der Linguistik und Politischen Wissenschaften..."
22) Nach der Gottesfinsternis / Lapide, 1970 S. 109
23) Internationales Biographisches Archiv / Hrsg. L. Munzinger. - Losebl.-Ausg. - Ravensburg, 1995- 3/98 K018163-3 La-ME Vgl. S. 1
24) Anm.: In "Hebräisch in den Kirchen" im Lebenslauf Pinchas Lapides nicht erwähnt.
25) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
26) Nach der Gottesfinsternis / Lapide, 1970 S. 109
27) Internationales Biographisches Archiv / Hrsg. L. Munzinger. - Losebl.-Ausg. - Ravensburg, 1995- 3/98 K018163-3 La-ME Vgl. S. 1
28) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
29) Anm.: In "Nach der Gottesfinsternis": "...Dienstzeit als ...Konsul in Mailand in den Jahren 1956/58..." und "ich kam im Frühjahr 1956 nach Mailand zurück...".
30) Internationales Biographisches Archiv / Hrsg. L. Munzinger. - Losebl.-Ausg. - Ravensburg, 1995- 3/98 K018163-3 La-ME Vgl. S. 1
31) Nach der Gottesfinsternis / Lapide, 1970 Vgl. S.70.
32) Internationales Biographisches Archiv / Hrsg. L. Munzinger. - Losebl.-Ausg. - Ravensburg, 1995- 3/98 K018163-3 La-ME Vgl. S. 1
33) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
34) Rom und die Juden / Lapide, 1967 Vgl. S. 302.
35) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
36) Gedanken über Deutschland : immer praesent - immer gemischt. - In: Frankfurter Rundschau. - 10.12.1998, Vgl. S. 2.
37) Anm.: In "Nach der Gottesfinsternis": begann Lapide 1963 als Koordinator.
38) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
39) Nach der Gottesfinsternis / Lapide, 1970 Vgl. S. 58 ; S. 109
40) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
41) Nach der Gottesfinsternis / Lapide, 1970 Vgl. S. 109
42) Anm.: In "Hebräisch in den Kirchen" im Lebenslauf Pinchas Lapides nicht erwähnt.
43) Kosch, Wilhelm [Begr.]: Deutsches Literatur-Lexikon : biographisch-bibliographisches Handbuch. - 3., völlig neu bearb. Aufl. . - Bern : Francke [u.a.]. - ISBN: 3-907820-00-2 9. Bd. : Kober - Lucidarius. - 1984. - XIV S., 1716 Sp. . - ISBN: 3-7720-1538-7 Vgl. S.951.
44) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
45) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
46) Gedanken über Deutschland : immer praesent - immer gemischt. - In: Frankfurter Rundschau. - 10.12.1998, 46) Vgl. S. 2.
47) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
48) Nach der Gottesfinsternis / Lapide, 1970 Vgl. S. 109
49) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
50) Die Verwendung des Hebräischen in den christlichen Religionsgemeinschaften mit besonderer Berücksichtigung des Landes Israel / Lapide, 1971 Vgl. folge Blatt nach Anhang (o. S.)
51) Internationales Biographisches Archiv / Hrsg. L. Munzinger. - Losebl.-Ausg. - Ravensburg, 1995- 3/98 K018163-3 La-ME Vgl. S. 1
52) Harenbergs Personenlexikon 20. Jahrhundert : Daten und Leistungen. - 1. Aufl.. - Dortmund : Harenberg Lexikon-Verl., 1992. - 1410 S. : Ill. . - ISBN: 3-611-00228-3 S.730
53) Pinchas Lapide wird heute 70 Jahre alt - In: Frankfurter Rundschau. - 28.11.1992, Vgl. S. 1.
54) Möhl, Christoph: Sein großes Thema : die Juden und die Christen. Oktober 1997 . - Im Web: http://www.ref.ch/rna/meldungen/597.htm (Stand: 09.08.07) . - In: Reformierte Presse. - 1997, H. 44 Vgl.
55) Pinchas Lapide . - In: Frankfurter Allgemeinen Zeitung. - 14.09.1993, Vgl. S.6
56) Thueringen pflegen Deutscher Kulturpreis fuer Florian Meusel. - In: Frankfurter Allgemeinen Zeitung. - 15.03.1993, Vgl. S.33
57) Internationales Biographisches Archiv / Hrsg. L. Munzinger. - Losebl.-Ausg. - Ravensburg, 1995- 3/98 K018163-3 La-ME Vgl. S. 2
58) Internationales Biographisches Archiv / Hrsg. L. Munzinger. - Losebl.-Ausg. - Ravensburg, 1995- 3/98 K018163-3 La-ME Vgl. S. 2